-
1 перевёртывать вверх ногами
перевёртывать (переворачивать, ставить) вверх ногами ( что)turn smth. upside down; place (hold, turn) smth. head over heelsОн прочитал всё сверху донизу, вплоть до названия типографии, и, когда читать стало совсем нечего, перевернул бумажку вверх ногами, чтобы удобнее было разобрать надпись на круглой печати. (С. Антонов, Поддубенские частушки) — He read the whole form from top to bottom, including the imprint, and when there was nothing left to read he turned the paper upside down to be the better able to decipher the round seal.
Русско-английский фразеологический словарь > перевёртывать вверх ногами
-
2 вверх ногами
1) (в перевёрнутом, опрокинутом положении; низом вверх) upside down; topsy-turvy[Старик] заторопился, поставил книгу вверх ногами, потом хотел поправиться, перевернул и поставил обрезом наружу. (Ф. Достоевский, Бедные люди) — The old man stuffed the book back upside down and then, anxious to correct his mistake, wedged it into place with the wrong end.
2) (не так, как надо, кувырком (идти, пойти и т. п.; о ходе дел, событий)) be < turned> upside down; be done the wrong way round -
3 перевёртывать
перевернуть1) перевертати, перевернути, (опрокидывать) перекидати, перекинути що, (о мног.) поперевертати, поперекидати що. -нуть всё вверх дном - все до гори ногами перекинути (поперекидати), перевернути (поперевертати). Ветер -нул лодку - вітер перекинув (перевернув) човна. Это меня всего -нуло - це всього мене перевернуло (струхнуло, кинуло). -нуть задом наперёд - перевернути, перекрутити задом наперед. -вать, -нуть всё по-своему, на свой лад - повертати, повернути, перекручувати, перекрутити все на свій лад. -вать наизнанку - перевертати, перевернути, перелицьовувати, перелицювати, поперевертати, поперелицьовувати що на другий бік - см. Вывёртывать;2) перегортати, перегорнути, поперегортати, перевертати, перевернути, поперевертати. -вать листы в книге - перегортати (реже прогортати) листки в книзі, перегортати (гортати) книгу. -вать сено, солому - перевертати, перегортати сіно, солому;3) что во что - перегортати, поперегортати що в що, що чим, позагортати що в що;4) перекручувати, перекрутити; см. Переверчивать, перевертеть;5) см. Превращать, Превратить. Перевёрнутый - перевернутий и перевернений, перегорнутий и перегорнений; перекручений.* * *I несов.; сов. - переверн`уть1) переверта́ти, переверну́ти и попереверта́ти; (опрокидывать, оборачивать другой стороной) перекида́ти, переки́нути и поперекида́ти2) ( страницы) перегорта́ти и перего́ртувати, перегорну́ти и поперегорта́ти и поперего́ртуватиII см. переверчивать -
4 뒤엎다
опрокидывать; перевёртывать вверх ногами -
5 topsy-turvy
[ˌtɒpsɪ'tɜːvɪ]1) Общая лексика: беспорядок, беспорядочный, вверх дном, дым коромыслом, кутерьма, навыворот, неразбериха, перевёрнутый вверх дном, перевёртывать вверх дном, приводить в беспорядок, хаотичный, шиворот-навыворот, кувырком2) Разговорное выражение: вверх тормашками3) Железнодорожный термин: наоборот, перевёрнутый4) Сленг: пьяный (She was too topsy-turvy to stand up. Она была слишком пьяна чтобы стоять.)5) Пословица: вверх дном (идти, быть), вверх ногами (все) -
6 reverse
1. n обратное, противоположное; противоположность2. n обратная сторона; реверс3. n оборотная сторона листа4. n противоположная сторона5. n поворот в противоположную сторону6. n поражение, провал7. n неудача, превратность8. n тех. реверс9. n тех. реверсирование10. n тех. эл. переполюсование, перемена полярности11. a обратный; противоположный; перевёрнутый12. a противоположный, направленный в обратную сторону13. a расположенный сзади14. a воен. тыльныйreverse battery — батарея, ведущая огонь с тыла
15. adv противоположным образом16. v менять; полностью изменятьto reverse the normal order — изменить нормальный порядок на обратный; поменять местами
17. v обращать18. v перевёртывать, вывёртывать; переставлять; опрокидывать19. v поворачивать обратно20. v давать обратный ход, реверсировать21. v давать задний ход22. v вращаться в противоположном направленииreverse direction — обратное направление; запирающее направление
23. v танцевать,24. v юр. отменять, аннулировать25. v эл. переполюсовывать, менять полярностьthe case with me is the reverse — у меня наоборот, а у меня не так
Синонимический ряд:1. opposite (adj.) antipodal; antipodean; antithetical; contradictory; contrary; converse; counter; diametric; opposing; opposite; polar2. back (noun) back; flip side3. check (noun) backset; check; collapse; defeat; setback; upset4. opposite (noun) antipode; antipole; antithesis; contra; contradictory; contrary; converse; counter; counterpole; opposite; polarity5. reversal (noun) about-face; changeabout; inversion; reversal; reversement; reversion; right-about; right-about-face; turn; turnabout; turning; volte-face6. change (verb) change; inverse; invert; revert; transplace; transpose; turn; withdraw7. double (verb) about-face; double8. revoke (verb) dismantle; lift; recall; repeal; rescind; revokeАнтонимический ряд:front; uphold; victory -
7 fej
• глава голова• голова* * *I fejформы: feje, fejek, fejet1) голова́ жfejet csóválni — кача́ть голово́й
2) голова́ ж, ум мfejét törni vmin — лома́ть себе́ го́лову над чем
fejből — по па́мяти, наизу́сть
3) глава́ ж чегоII fejniформы глагола: fejt, fejjenдои́ть* * *+1[\fejet, \feje, \fejek] 1. голова, nép., biz. башка;kopasz \fej — лысая, голова; ősz \fej — седая голова; a \fej — е búbja темя, макушка; a \fej — е búbjáig belemerül vmibe с головой погрузиться v. окунуться во что-л.; a \fej — е lágya {csecsemőnél) родничок; benőtt már a \feje lágya — он уже не дитя; nekünk is benőtt már a \fejünk lágya — мы и сами с усами; nem esett a \feje lágyára — он не дурак v. не так глуп; он в грязь лицом не ударит; его не проведёшь; biz. он себе на уме; szól. még nem nőtt be a \feje lágya — у него молоко на губах не обсохло; nép., pejor. шариков не хватает; a \fej — е tetején áll (pl. akrobata) стоить на го лове; átv. minden a \feje tetején áll — всё перевёрнуто; всё идёт кувырком; царит полный беспорядок/хаос; nép. всё вверх/кверх ногами; miattam (akár) a \feje tetejére állhat — по мне он хоть на голове ходи; átv. mindent a \feje tetejére állít — перевёртывать/перевернуть всё вверх дном; azt sem tudja, hol áll — а \fejе у него хлопот полон рот; fáj a \feje — голова болит у него; megfájdult a \fejem — у меня заболела голова; addig dolgozott, míg megfájdult a \feje — он доработался до головной боли; kóvályog — а \fejе (szédül) у него кружится голова; голова идёт кругом; közm. ne szólj szám, nem fáj \fejem — лишнее говорить — себе вредить; nyilallik/ szúr a \fejem — у меня стреляет в голове; szaggat — а \fejе у него ломит голову; zúg — а \fejе голова трещит у него; \fej \fej mellett haladnak — идти голова в голову; \fejbe dob kővel vkit — запустите камнем в голову кому-л.; \fejbe kólintás — удар по голове; \fejbe lő vkit — стрелять/выстрелить в голову; \fejébe szökött a vér — кровь ударила v. бросилась ему в голову; \fejbe üt/vág/kólint vkit — бить v. ударить/ударить кого-л. по голове; nép. кокать/кокнуть v. треснуть v. трахнуть по голове; дать по шапке; puskatussal \fejbe vág vkit — ударить кого-л. прикладом по голове; \fejbe vágta — он ударил его по голове; biz. он бацнул/бац его по голове; \fejéhez kapott — он схватился за голову; a \fején sebesült meg — он ранен в голову; beleüti/belevágja \fejét az ajtófélfába — угодить v. ударить головой в дверь; betöri a \fejét vkinek — поломить голову кому-л; \fejét csóválja — качать головой; (átv. is) felemeli a \fejét поднять голову; felveti/felszegi a \fejét — закидывать голову; \fejet hajt (üdvözlésnél) — кивать/кивнуть (головой) кому-л.; lehorgasztja a \fejét — опускать/опустить голову; 1еhorgasztott \fejjel — с опущенной головой; megsimogatja a \fejét — гладить/погладить по головке; \fejét rázza/ingatja (tagadásnál) — трясти голову; мотать/мотнуть головой; \fejét veszi vkinek — отрубать голову кому-л.; biz. széthasítja a \fejét vkinek (nép.( — раскроить голову/ череп кому-л.; szól. szétveri a \fejét vkinek — разбить голову кому-л.; szétverem a \fejedet! — я тебе разобью голову! \fejét a falba veri колотиться головой об стену; átv. majd verheti a \fejét a falba {az elmulasztott alkalom miatt) — кусать (себе) локти; csak a \fejét, hogy meg ne sántuljon! — хорошенько его!; fedett \fejjel — с покрытой головой; egész \fejjel magasabb, mint én — он на целую голову (v. он целой головой) выше чем я; (átv. is) ő egy \fejjel magasabb mindenkinél он головой выше всех;borzas \fej — лохматая голова;
2. átv. голова, nép. чардак;zavaros \fej — мутная/запутанная голова; nem tudja a \fej, mit fecseg a nyelv. — язык болтает, а голова не знает; jó/kitűnő \feje van — у него прекрасная голова; он хорошо соображает; nehéz a \fejem az álmosságtól — меня сон так и клонит; меня клонит ко сну; gúny. az a te okos \fejed!l — умная твой голова; a maga/saját \feje után cselekszik/megy — делать по своему; жить своим умом; действовать самочинно; (упрямо) гнуть свой линию; mindenki a maga \feje után megy — сколько голов — столько умов; fő a \feje/nem tudja, hol áll a \feje — у него голова идёт кругом; у него голова трещит от дела; у него ум за разум заходит; у него хлопот полон рот; nem fér a \fejébe — это не укладывается в голове; sehogy se fér/ megy a \fejembe — ума приложить не могу; ума не приложу; \fejébe szállt a bor — вино ударило v. бросилось ему в голову; ez szeget ütött a \fejembe — это озадачило v. озаботило меня; vmit a \fejébe ver — вбивать/вбить в голову что-л.; гвоздить кому-л. о чём-л.; \fejébe száll a dicsőség biz. — возомнить о себе; a siker a \fejébe szállt — успех опянил его; gúny. втолковывать/втолковать; nép. втемяшить в голову что-л.; \fejébe vesz vmit — вбивать/вбить v. забивать/забить v. забирать/забрать себе в голову;világos/értelmes \fej — светлая голова;
biz. приспичить кому-л.; nép. вколачивать/вколотить себе в голову; втемяшиться {csak 3. sz..}; приспевать кому-л., угораздить кого-л.;\fejébe vette, hogy elutazik — он задумал v. biz. ему приспичило v. nép. его угораздило уехать; forgat vmit a \fejében — что-то задумать; \fejben számol — считать в уме; \fejben való kiszámítás — устное вычисление; vmit \fejben/a \fejében tart — уложить в голове что-л.; \fejből (könyv. nélkül, betéve) — по памяти; на память; наизусть; verseket \fejből idéz — приводить стихи на память; kimegy a \fejéből — выходить/выйти из головы/ума; kiment a \fejéből biz. — из головы/ ума вон; egészen kiment a \fejemből — это у меня совсем из ума вон; kiment a \fejemből — у меня ото из головы вон; ez nem megy ki a \fejemből — это у меня из ума не выходит v. biz. нейдёт; kiver vmit vkinek a \fejéből (lebeszél) — отговаривать/отговорить кого-л. от чего-л.; выбить что-л. из головы кого-л.; выкинуть из головы; vesse ki ezt a hóbortot a \fejéből! — выкиньте эту дурь из головы!; \fejből tud. — знать наизусть/ на память; vmin töri a \fejét — ломать голову над чём-л.; a feladat megoldásán töri a \fejét — мучиться над разрешением задачи; majd beszélek én a \fejével — я постараюсь убедить его; buta \fejjel — глупо, nép. сглупа; s én buta \fejjel — … а я, глупый,…; friss \fejjel — на свежую голову;\fejébe vette, hogy beteg — втемяшилось ему, что он болен;
3.vki \fejére díjat tűz ki — обещать награду за чью-л. голову; \fejére olvas vkinek vmit — сделать строгий выговор кому-л.; vkinek a \fejére ül/nő — сесть на голову кому-л.; búnak adja/ereszti \fejét — хандрить; elcsavarja vkinek a \fejét — вскружить голову кому-л.; завертеть v. закрутить когол.; elveszti a \fejét — терять/потерять голову; геряться, растеряться; nem veszti el a \fejét — не терять голову; крепиться; vmi felüti a \fejét — появиться; \fejét fogja — обхватить голову руками; (átv. is) схватиться за голову; magasan hordja a \fejét — задирать голову; \fejét kockáz tatja — рисковать головой; lógatja a \fejét — голову повесить; vkinek (alaposan) megmossa a \fejét — немыливать/намылить голову кому-л.; перемывать кому-л. косточки; читать кому-л.нотацию; задать встрёпку/встряску/взбучку/баню/ головомойку кому-л.; ezért alaposan megmosták a \fejemet — мне за это нагорело; мне порядком досталось; telebeszéli a \fejét — набить голову; a \fejemet teszem rá, hogy ez így van — я дай свой голову на отсечение (v. я голову прозакладываю), что это так; közm. \fejtől büdösödik a hal — рыба гниёт v. загнивает v. пахнет с головы; \fejével felel vkiért, vmiért — отвечать головой за кого-л., за что-л.; \fejével fizet — поплатиться головой; \fejével játszik — играть своей головой; класть голову под топор; öreg \fejjel — на склоне/ старости лет; fel a \fejjel! — мужайся! не унывай!; \fejjel megy a. falnak — лезть v. переть на рожон; közm. szólj igazat, betörik a \fejed — правда глаза колет;szól.
biz. szegény \feje! (nőről is) — бедняга! бедняжка! anyja a \fejére ejtette мамка его с лавки уронила;4.az állam \feje — глава государства; az ősszesküvés \feje — глава заговора; az egésznek ő — а \fejе он всему делу голова;átv.
vminek a \feje (vezetője) — глава h.; (néha) голова; biz. первая скрипка;5. növ. голова, головка;egy \fej kukorica — початок (кукурузы); a gomba \fej — е шляпка грибы;egy \fej káposzta — голова/головка капусты;
6. müsz. (szegé, csavaré) шляпка;szól. \fején találja a szeget — попасть в (самую) точку; попасть не в бровь, а (прямо) в глаз; \fején találta a szeget — здорово сказано;a gőzkalapács \feje — боёк;
7.a \fejénél — в изголовье; у изголовья; в головах; a cipő \feje — перёд; a csizma \feje — передок; a gombostű \feje — булавочная головка;(más tárgyaké) az ágy \feje — изголовье;
8.nyomd.
a) (élő \fej} — колонтитул;b) (1ар\fej} шапка;c) (táblázat \fej) головка таблицы;d) (a betűnek a talpával ellentétes része) очко буквы;9.+2(játék) \fej vagy írás? nép. — орёл или решка? !!84)\fej vagy irás"-t játszik играть в орлянку
[\fejt, \fejjen, \fejne] 1. дойть/подойть; а teheneket napjában kétszer \fejik коровы доится два раза в день;2. átv., biz. (pénzt csikar ki) доить кого-л.; выманивать у кого-л. деньги -
8 felfordít
1. (felborít) опрокидывать/опрокинуть, перевёртывать v. переворачивать/ biz. перевернуть, nép. кувыркать/кувыркнуть;teljesen \felfordít vmit — перевернуть что-л. вверх дном; \felfordítva — вверх дном; biz., nép. вверх/кверх ногами;\felfordítja a csónakot — опрокинуть лодку;
2. átv. (zűrzavart okoz) перевернуть всё (вверх дном); поставить на голову;fenekestül \felfordítja a házat/szobát — устраивать/устроить кавардак в доме/комнате\felfordítja a rendet — нарушать/нарушить порядок;
-
9 invert
1. [ʹınvɜ:t] n1. архит. обратный свод; обратная арка2. психол. человек с половыми извращениями; гомосексуалист2. [ınʹvɜ:t] v1. 1) перевёртывать; переворачивать; опрокидывать; ставить вверх дном, вверх ногами2) выворачивать2. переставлять, менять порядок, положение или соотношение на обратныеto invert the order of words in a sentence - изменить порядок слов в предложении
to invert the relation of cause and effect - изменить соотношение причины и следствия на обратное
3. хим. инвертировать; обращать -
10 invert
['ɪnvɜːt]1) Общая лексика: вверх ногами, выворачивать, гомосексуалист, изменить порядок, инвертировать, менять местами, менять порядок, опрокидывать, опрокинуть, перевернуть, переворачивать, переставить, переставлять, ставить вверх дном, перевёртывать2) Компьютерная техника: инвертирование3) Геология: дно (водосбросной канавы)4) Биология: invertebrate5) Спорт: большой оборот в висе сзади6) Техника: днище (судоходного шлюза), дно, заворачивать, кантовать, обратная арка, обращать, опрокинутая арка, преобразовывать, опрокидывать (о фазе)7) Строительство: (вогнутое) дно, лоток, низ, нижняя часть сточного канала, нижняя часть сточного туннеля, обратный, обратный свод или обратная арка8) Математика: обратить9) Архитектура: обратный свод, человек с половыми извращениями11) Полиграфия: корректурное указание "перевернуть"12) Психология: инверт, человек, извращённый в половом отношении14) Нефть: нижняя отметка канавы, отметка дна канавы, дно (трубы; трубопровода)15) Экология: низшая точка внутренней поверхности16) SAP. зеркально отображать17) Нефтегазовая техника дно трубы18) Автоматика: изменять направление19) Макаров: дно облицованного канала, инвертный, менять направление, менять положение на обратное, менять порядок на обратный, менять соотношение на обратное, нижняя часть внутренней поверхности трубопровода, оборачивать, днище (напр. судоходного шлюза), дно (напр. трубы, водовода), дно (напр., трубы, водовода)20) Золотодобыча: дно (водосбросной канавы) -
11 invert
1. n архит. обратный свод; обратная арка2. n психол. человек с половыми извращениями; гомосексуалист3. v перевёртывать; переворачивать; опрокидывать; ставить вверх дном, вверх ногами4. v выворачивать5. v переставлять, менять порядок, положение или соотношение на обратные6. v хим. инвертировать; обращатьСинонимический ряд:1. capsize (verb) capsize; overturn; upset2. reverse (verb) change; flip; inverse; reverse; revert; transplace; transpose; turn; turn around; turn upside down; upend
См. также в других словарях:
Перевёртывать вверх ногами — что. ПЕРЕВЕРНУТЬ ВВЕРХ НОГАМИ что. Разг. Экспрес. Делать совершенно другим, изменять коренным образом. Новое литературное имя, новая слава бич для толпы, ибо это имя, эта слава переворачивают вверх ногами бедный запас её бедных мненьиц (Белинский … Фразеологический словарь русского литературного языка
Перевернуть вверх ногами — ПЕРЕВЁРТЫВАТЬ ВВЕРХ НОГАМИ что. ПЕРЕВЕРНУТЬ ВВЕРХ НОГАМИ что. Разг. Экспрес. Делать совершенно другим, изменять коренным образом. Новое литературное имя, новая слава бич для толпы, ибо это имя, эта слава переворачивают вверх ногами бедный запас… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Перевёртывать/ перевернуть вверх ногами — что. Разг. Коренным образом изменять, делать совершенно иным что л. ФСРЯ, 314 … Большой словарь русских поговорок
НОГА — Без задних ног. Разг. Шутл. Крепко, беспробудно (спать). БМС 1998, 404; БТС, 320, 286; ЗС 1996, 174; ФСРЯ, 281. Без ног. 1. Кар. О человеке, который не может ходить из за болезни ног. СРГК 4, 31. 2. Пск. Очень быстро, изо всех сил (бежать). СПП… … Большой словарь русских поговорок
Движение, ориентированное относительно исходного и конечного пунктов — Имена существительные ДВИЖЕ/НИЕ, передвиже/ние, перемеще/ние. Перемещение положения в пространстве в каком либо направлении. Глаголы БЕЖА/ТЬ, лете/ть, мчать, мча/ться, нести/сь. Быстро двигаться вперёд в определённом направлении,… … Словарь синонимов русского языка